| Серболужицкая зима | ||
| |
||
|
Ф е в р а л ь Февраль и март проходят в двуязычной Лужице под знаком карнавала. Февраль - самый короткий месяц, всего 28 (29) дней, и лёд по-прежнему всё ещё твёрд и крепок как рог. Отсюда и происходит его название в верхнелужицком языке – mały róžk – «маленький рог». В нижнелужицком языке название месяца связано с наименованием праздника Сретенья – swěckowny. М а р т В Верхней Лужице март – nalětnik - «для весны», в Нижней Лужице - pozymski - «месяц после зимы». Zapusty - Карнавал Ни один праздник в Лужице не празднуется так долго и с такой тщательной подготовкой как карнавал. При этом формы и размах народных гуляний во всех регионах различны. В окрестностях Бауцена или Каменца карнавал отмечается главным образом как танцевальная вечеринка в маскарадных костюмах; в других регионах этот обычай ещё сохранил целый ряд элементов, напоминающих о связи с деревенской культурной традицией. Camprowanje - Ряженье
Camprowanje w Ćisku - Ряженье в Цейсиге На протяжении многих лет ряженье было прочной традицией в Цейсиге. В одну из суббот февраля около пятидесяти ярко наряженных мужчин и молодых людей в сопровождении духовых музыкантов, с разукрашенной повозкой идут от дома к дому. И хотя это означает всего лишь: «Шуты пришли» или, по-серболужицки, «ряженые», во всём должны быть чёткая организация и строгое следование традиции. День начинается так: составляется список участников, распределяются малые кассы, в деревне всё подготавливается для фотографирования и самого шествия. Во главе процессии движется духовая капелла, за ней – «старейшины» деревни. Их легко узнать по голубым передникам и пёстрым букетикам на левой стороне шляп. За «старейшинами» следуют излюбленные в этой деревне фигуры. В Цейсиге это трубочист, серболужицкая торговка яйцами, пекарь, клоун, цыганка, ведьма и многие другие весёлые персонажи. Завершают процессию прицепленная к трактору походная кухня и ярко украшенная и покрытая камышом повозка. У усадьбы Форхе шествие заканчивается, и начинается собственно карнавал. «Старейшины» первыми ступают на двор или в дом и выпрашивают для всех участников небольшое пожертвование в главную кассу. Капелла исполняет хвалебную песню, и «старейшины» танцуют с жительницами дома. В благодарность за пожертвование раздаётся «бирмарк» - «монетка на пиво», и наливается рюмочка шнапса. Но конечно же и остальные участники хотят получить пару монет в свою кружку – это ощущают даже проезжающие через деревню автоводители. Торговке яйцами конечно же проще: все её ожидают, и кошёлка наполняется быстро. А вот домохозяйкам нужно быть поосторожней! Руки у трубочиста черны как сажа, а он постоянно стремится кого-нибудь нежно обнять. И только вечером активные участники карнавала вступают под музыку марша в зал. Все девушки и женщины одеты в очень красивые народные костюмы региона Хойерсверда / Войерецы, мужчины - в чёрные брюки, белые рубашки и синие передники. Первые три танца – вальс, полька и «Анна-Мария» - принадлежат ряженым участникам карнавала, а пожилые деревенские жительницы оценивают их своим критическим глазом. В этот вечер свободного места в зале не найти: и молодёжь, и пожилые жители всей деревни участвуют в карнавальной ночи. Теперь конечно же можно использовать и собранные днём «бирмарки». Поздно за полночь праздник оканчивается. Все с нетерпением ждут следующего карнавала. Günther Zschech, Ćisk (Zeißig) Zapust - pśeśěg młoźiny w Dolnej Łužycy - Масленица в Нижней Лужице Наряду с переодеванием, карнавальной ночью и яичным пиром проводится здесь, в Нижней Лужице, и Масленица – праздничное шествие молодёжи – один из важнейших нижнелужицких календарных обрядов. Zapust - młoźiński pśeśěg w Žylowje - праздничное шествие в Силове / Жилове «Zapust» - Масленица - приходится на субботу или воскресенье после щедрований и ряженья. Все девушки, участвующие в шествии, надевают нижнелужицкие праздничные танцевальные костюмы. Расшитые платки и банты, головной убор «lapa» - ведь именно он придаёт костюму завершённость! – всё нередко только с иголочки, зачастую полученные в подарок от бабушек. Наряжаться девушкам помогают другие женщины – для критики не должно быть ни малейшего повода! Наконец все девушки собираются в трактире и там ожидают парней. После их прихода каждому прикрепляют на шляпу или лацкан букет из искуственных цветов – «масленичный букет». Затем староста зачитывает правила проведения праздника, одновременно же образуются и пары. После непродолжительного парного танца молодёжь отправляется фотографироваться перед трактиром. А затем начинается и шествие по деревне. Молодежь движется, став в определённой последовательности, с капеллой во главе. Основной целью этого шествия является чествование жителей деревни, особенно потрудившихся для общественного блага. В знак почёта им достаётся карнавальнный букетик и почётный круг танца. Но и молодёжь получает за это значительное вознаграждение. Вечером все жители приходят на танцевальный вечер в трактир. Более подробную информацию о жизни, истории, языке и культуре лужицких сербов в Германии можно получить в: Serbska kulturna informacija tel.: (03591) - 42105 Serbska kulturna informacija "LODKA"
|
||