Kleine Information zu den Sorben / Wenden in Deutschland
    
 

 

Die ersten Worte in Niedersorbisch

Hinweise zur Aussprache des Niedersorbischen

GutenTag! Dobry źeń!
Guten Morgen!

Dobre zajtšo!
Guten Abend! Dobry wjacor!
Gute Nacht! Dobru noc!
Grüß Gott! – Grüß Gott! Pomagaj Bog! – Bog źěkuj!
Machen Sie's gut! Mějśo se derje!
Herzlich willkommen! Witaj(śo) do nas! Witaj(śo) k nam!
Danke! Źěkujom se!
Vergelt's Gott! Bog źěkuj!
Bitte! Pšosym!
Herzliche Grüße an Ihre Frau! Wutšobne postrowy na Wašu žeńsku!
Wie geht es Ihnen? Kak se Wam źo?
Ich bin aus Peitz. Ja som z Picnja.
Sprechen Sie sorbisch/wendisch? Powědaśo serbski?
Wo ist das Wendische Haus (das Wendische Museum)? Źo jo Serbski dom (Serbski muzej)?
Wo ist die Cottbuser Information? Źo jo Chośebuska informacija?
Wo kann ich ein sorbisches Buch (eine Ansichtskarte) kaufen? Źo mogu serbske knigły (serbsku poglědnicu) kupiś?
Wie komme ich in die Altstadt (zum Sorbischen Institut, zum Bahnhof, zum Niedersorbischen Gymnasium) Kak pśiźom do Starego města (do Serbskego instituta, na dwornišćo, do Dolnoserbskego gymnazija)?
Haben Sie sorbischen Rundfunk? Maśo serbski rozgłos?
Was heißt "WITAJ"? Kak se groni nimski "Witaj"?
Wo kann ich Sorbisch lernen? Źo mogu serbski wuknuś?
Wo kann man "sorbisch" essen? Źo mogu "serbski" jěsć?
Was kostet ... ? Co koštujo ... ?
Guten Appetit! Dajśo se słoźeś!
Zum Wohl! Na wašo strowje/lěpše!

 

Hinweise zur niedersorbischen Aussprache

ch als Ach-Laut wie in Krach chachaś - lachen
  als Ich-Laut nach ě, i, j wie in Licht měch - Sack; nichten - niemand; šlajchtny - gedecktfarbig
  in Fremdwörtern wie im Deutschen  
ń stets weich n + j (etwa wie in Kognac) dań - Zins, końc - Ende
ŕ stets weich r + j keŕ - Strauch, bjeŕśo! - nehmt!
ł wie u in sauer zu sprechen ławka - Bank; law - Löwe
  im Wortanlaut vor, im Wortauslaut nach Konsonanten und nach m stumm łdgaś - lügen; pjakł - gebacken, gebraten; młody - jung
z stimmhaft wie in Rasen zec - Hase
s stimmlos wie in Wasser nos - Nase
  mit p, t, ch getrennte Aussprache spiw - Lied, statk - Tat, schow - Versteck
  in Fremdwörtern wie im Deutschen Sakska, konserwatiwny
c wie deutsches "z" in Zahl cas - Zeit
š hartes, stimmloses sch wie in Schule šula - Schule
ś stimmloses, noch weicheres sch als in Schiene śicho - still
č hartes tsch wie in Datsche kawč - Couch
ć weicheres tsch als in Peitsche, nur nach Zischlauten sćěna - Wand
_ hartes, stimmhaftes sch wie in Garage žaba - Frosch
ź stimmhaftes, noch weicheres sch als in Genie źeń - Tag, źowka - Tochter
Stellungsvariante von ź, die analog dem ć nur nach Zischlauten auftritt źěliś / rozdźěliś - verteilen
ě vom i zum e gleitender Vokal, etwa wie in mir město - Stadt
  vor j geschlossenes, langes e měj! hab!