| |
Evangeličtí Srbové v okolí Budyšína
V období reformace bylo celé Budyšínsko - až na malé výjimky
- protestantské. Lutherovo učení o božím slově hlásaném v mateřské řeči
se stalo východiskem pro mimořádnou kulturní událost: tento malý slovanský
národ si vytvořil vlastní spisovný jazyk. Došlo ke kulturnímu rozkvětu,
jaký jen zřídkakdy nacházíme u malých národů se srovnatelným počtem příslušníků.
Vesnice v okolí Budyšína byly až hluboko do 19. století téměř výlučně
srbské.
|
Jakub Bart-Ćiinski
Moje srbské vyznání
Příteli, je malá srbská zem,
malý je srbský národ, jak nepatrný ostrov
v tom široširém moři.
A přesto pevně věřím, že ty mocné vlny
ta naše pole, vsi a statky nikdy nezaplaví.
Ó, kéž každého z nás srdce
jak skála stojí proti cizím vlnám,
kéž každá ruka zbraní je
a každý dech je láskou k srbské zemi.
Pak srbská země naše přetrvá navěky.
|
 |
Začátek věku industrializace však přinesl radikální změny.
Vesnická pospolitost se rozpadla, docházelo ke značné migraci obyvatelstva,
objevily se německé sdělovací prostředky a školy.
Ke konci 19. století odložili evangeličtí Srbové na Budyšínsku
lidový kroj. Staré lidové zvyky upadly v zapomenutí. Evangelíci, hovořící
až dosud dvěma jazyky, se v průběhu jedné či dvou generací stali uživateli
jediného jazyka, a to němčiny.
Dnes můžeme zaslechnout lužickosrbskou řeč v evangelických
obcích kolem Budyšína jen zřídkakdy. Většinou ji ještě používají lidé
starší generace; rodiny, kde se doma hovoří běžně srbsky, jsou tu vzácnou
výjimkou. V některých farnostech se jednou za měsíc konají bohoslužby
v lužickosrbském jazyce. Duchovní, mezi nimi budyšínský superintendant,
vykonávají vedle pastorační činnosti ve svých farnostech ještě práci navíc:
pořádají srbské mše, organizují každoročně lužickosrbské evangelické církevní
dny, redigují evangelický měsíčník "Pomhaj Bóh", připravují
náboženská kázání do srbského rozhlasu. Působení na děti a mládež v jejich
mateřštině je možné pouze v omezené míře. Jenom v jedné evangelické farnosti,
a to v Budyšíně při chrámu sv. Michala, se pořádají dětské bohoslužby
a výuka náboženství v lužickosrbské řeči.
O slovanské minulosti Budyšínska svědčí dodnes mnohá slovanská
přijmení tamějších obyvatel a místní názvy. V mnoha kostelech dosud nacházíme
lužickosrbské nápisy, knihy a církevní korouhve.
Poměrně silná zbožnost, převládající zde dodnes, má nepochybně svůj základ
v upřímném duchovním zanícení dřívějších lužickosrbských obyvatel této
oblasti.
Trudla Malinkowa, vědecká spolupracovnice Lužickosrbského
institutu v Budyšíně
(výňatek z básně) Překlad: PhDr. František Vydra
Další informace Vám poskytne:
Redakce časopisu "Pomhaj Bóh"
Siegfried Albert, Superintendent
Heringstrasse 15
02625 Budyin / Bautzen
tel. : 0 35 91 / 48 12 80
|
|